Yêu / Aimer


Yêu
Yêu non, yêu nước, yêu quê nhà,
Yêu trăng, yêu gió, yêu hoa lá,
Sao em chê anh lãng mạn quá
Khi thơ chỉ là yêu đấy mà ?
Yêu thuốc lá, yêu rượu là hư,
Nhưng anh còn yêu nhiều thứ lắm,
Yêu thơ để thoát đời lảm nhảm,
Dù em trách anh chẳng muốn chừa !

Aimer
Aimer les monts, aimer les eaux, aimer mon pays natal,
Aimer la lune, aimer le vent, aimer les fleurs rustiques,
Et tu me reproches d’être trop romantique
Quand poésie est amour, où est le mal ?
Aimer les cigarettes, aimer l’alcool sont, dis-tu, des vices,
Mais j’ai encore cent mille autres amours,
Comme aimer la poésie pour oublier ce monde si triste,
Malgré tes blâmes je ne quitterai pas mes amis de toujours !


par Dông Phong

8 nhận xét:

Pierre Radot nói...

la poésie c'est bien un truc qui me dépasse, mais voir des mots traduits dans d'autres langues, ça j'aime!

Nặc danh nói...

il est beau ce poème. c'est sympa de traduire!

Nặc danh nói...

trop beau ce poème!!! et j'espère que ça va vite arriver pour toi ma chérie!!!

Nặc danh nói...

un trés beau poème Ngoc, un classique.

Nặc danh nói...

Un poème que je trouve très beau, juste merci pour ce partage!
Je crois qu'il y a tant de façon d'aimer, et d'aimer la vie, simplement. Cela est personnel et en chacun de nous à notre façon. Ce que cela m'inspire personnellement, c'est qu'il ne doit pas y avoir de raison pour qu'un bonheur en fasse partir des autres.

J'espère que tu vas bien et te souhaite une agréable journée!

Nặc danh nói...

merci de ce poeme et merci d'avoir traduit ....joli poeme sur l'amour .......... je te fais de gros kisous ma belle

Nặc danh nói...

La poésie asiatique est vraiment magnifique..."chanter" la beauté de la nature...quelle belle image...

Nặc danh nói...

merci pour ma fete ma belle! bisous!